L’aspetto cosmopolita di Salonicco: Cartolina della famiglia Beza

La collezione sensazionale presenta il Museo ebraico greco.

ISAAC M. BEZA RACCOLTA DI BIGLIETTI DA LETTERA

Questa collezione è un cimelio di famiglia del Sig. Joseph Florentin, ritrovato nella casa di sua nonna dopo la sua morte nel 2002. L’ha gentilmente donata di recente a EME. Consisteva in 318 buste di lettere inviate principalmente da Isaac M. Beza, (padre del patrigno del signor Florentin), che era un agente commerciale a Salonicco, da vari centri commerciali e città, dove viaggiava per affari. Sono indirizzate alla moglie di Fortune (o Fortunata) e ai figli Lucie, Alfred, Sarina, Irma e Alberto. Sono incluse anche le numerose cartoline inviate da soci d’affari e amici di tutto il mondo alla famiglia Beza, che visse a Salonicco, Costantinopoli e, dopo la seconda guerra mondiale, ad Atene.

Queste rare fotografie da cartolina, di edifici pubblici, hotel signorili, sinagoghe, dirigibili Zeppelin e vedute panoramiche della città, mostrano l’ammirazione e l’orgoglio della gente in quel momento per l’architettura, l’urbanistica e i progressi tecnologici.

La corrispondenza commerciale, amichevole e familiare sulle cartoline raffigura non solo parti della vita di un tipico mercante sefardita di Salonicco, con le sue difficoltà quotidiane nei lunghi viaggi (in nave e in treno), la sua preoccupazione per la sua salute e la sua famiglia, ma esemplifica anche il multilinguismo , secolarismo e una rete ramificata di mercanti sefarditi, con attività ebraiche e non ebraiche, nell’impero ottomano, in Europa e nei Balcani, all’inizio del XX secolo. Inoltre, la corrispondenza riflette chiaramente gli eventi storici e le condizioni generali di vita del mezzo secolo dal 1899 al 1949.

Anche i suoi tempi di consegna relativamente brevi, che di solito non superano i 20 giorni, sono impressionanti. Attualmente, la carta intestata o le lettere in Europa impiegano da uno a tre mesi per essere consegnate al destinatario. Progresso…

Molte delle carte sono state accuratamente rimosse, apparentemente da un collezionista, spesso rimuovendo anche il timbro postale, rendendo difficile una datazione accurata.

vita ebraica

Alcune delle carte raffigurano temi della vita ebraica in diversi paesi. Venivano inviate soprattutto in occasione delle festività ebraiche o, nel caso di Sofia, a ricordo della brillante apertura della nuova Sinagoga.

Sinagoga di Hannover, Germania.
Sinagoga di Hannover, Germania (retro).
Inaugurazione della Nuova Sinagoga di Sofia, Bulgaria.
Inaugurazione della Nuova Sinagoga di Sofia, Bulgaria.
Inaugurazione della Nuova Sinagoga a Sofia, Bulgaria (retro).

Incidente storico

Un argomento particolarmente strano per una cartolina è il massacro degli armeni ad Adana, in Turchia, nel 1909. Apparentemente furono stampate come reazione dal Levante, come evidenziato dalla nota “Poste Française Mersina” sul fronte, forse come parte della creazione di un scena appropriata, con la disintegrazione dell’Impero Ottomano già incombente. Il timbro postale dell’Ottoman Post, tuttavia, indica che non ci fu alcuna reazione da parte dello Stato ottomano alla loro spedizione – forse nemmeno in grado di …

Un gruppo di profughi di Adana al Convento dei Cappuccini di Mersini nell’aprile 1909.
Un gruppo di profughi di Adana presso i frati cappuccini di Mersini nell’aprile 1909. (retro)
Trasporto di cadaveri fuori città dopo il massacro degli armeni ad Adana nel 1909.
Trasporto di cadaveri fuori città dopo il massacro degli armeni ad Adana nel 1909. (retro)

Lingua

La lingua usata dai Beza e dai loro associati nella loro corrispondenza era in gran parte il francese, spesso mescolato con l’italiano del dopoguerra, l’ispano-ebraico (con caratteri latini e rassi), tedesco, ottomano e greco. Il loro uso indica non solo la coltivazione familiare, ma riflette anche l’atmosfera multiculturale e cosmopolita del punto d’incontro del Vicino Oriente e dell’Europa.

Le carte sono scritte in alfabeto latino in ispano-ebraico. Ma l’indirizzo è sempre in francese.

Ora nel dopoguerra e forse nell’ambito dei tentativi di assimilazione della Comunità che rimane, una scheda scritta da Leo allo zio Alberto Beza in greco, con alcune evidenti difficoltà di ortografia, forse dovute alla sua giovane età. Tuttavia, l’indirizzo su una carta è rimasto in francese.

Tecnologia

Molte delle cartoline, in particolare quelle inviate dal collega Isaac Beza, raffigurano con orgoglio entrambe le tecnologie esistenti utilizzate in modo efficace, ad es. fabbriche tessili, nonché tecnologie nuove e innovative che irradiano fiducia e ottimismo per il futuro (Zeppelin, aeroplani).

Produzione di tessuti
Emozionante nuova tecnologia (e i suoi pericoli): il dirigibile Zeppelin.
Emozionante (e pericolosa) nuova tecnologia: l’aviatore Chavez, sul suo aereo. Fu la prima persona a sorvolare le Alpi, prima di essere ucciso durante l’atterraggio.
Produzione di tessuti

Collaboratore

La carta, inviata dal socio Isaac Beza, mostra l’estensione dei legami commerciali della famiglia non solo nel Vicino Oriente, nei Balcani e in Europa, ma anche in Sud America, e il rispetto dei suoi associati. In molti di essi diventa molto evidente l’orgoglio dei proprietari delle fabbriche per la loro attività, che funge da simbolo di progresso tecnologico e prosperità economica.

Le carte sono state inviate da collaboratori di Kavala, allora ancora nell’impero ottomano. Presenta la famosa lavorazione del tabacco della regione.
Carta inviata dal socio V. Leeuwer, da Odessa, e Mykolayiv, Ucraina (allora ancora Nikolayev nell’impero russo…)
Biglietto inviato da Paul Fernandez, collaboratore di Amburgo, Germania.

Nome del paese e della città

I nomi di molte città e paesi che compaiono descrivono l’Europa e il Vicino Oriente alla vigilia del I secolo d.C. Un mondo perfettamente adatto a un commerciante cosmopolita e colto come Isaac Bezas, ma un mondo che sarebbe cambiato violentemente e irrevocabilmente dopo il 1918. Era un tempo in cui la doppia monarchia austro-ungarica, gli imperi russo, tedesco e ottomano esistevano ancora ed erano solo una parte del moderno stato greco.

Il nome Thessaloniki è molto interessante: da Salonique – Turquie e Salonich o Saloniki o Salonika – Europ. Türkei, ma anche Salonicco – Turchia Europea dal 1914 in poi, dopo un periodo di confusione, divenne Salonique – Grèce.

Salonicco – Turchia.
Salonicco, Turchia.
Salonicco – Grecia.
Salonicco – Grecia.

Luogo turistico e famoso

Sicuramente non mancheranno le immagini dei luoghi che ancora oggi interessano i turisti. Alcuni sono famosi e popolari per sempre, altri sono completamente dimenticati con il tempo…

Cimitero Turco di Salonicco. Il parco oggi di fronte al Teatro Reale sulla costa di Salonicco, fino agli anni ’90 era uno zoo. È stato completamente cancellato dalla memoria della città, come la maggior parte degli altri monumenti dell’era ottomana…
Betlemme, in Palestina, faceva ancora parte dell’Impero Ottomano.
Porta di Brandeburgo, Berlino, Germania.
Acropoli e Partenone di Atene, Grecia.
Porto di Kavala, allora parte dell’Impero Ottomano.
Sfinge, Il Cairo, Egitto.

È possibile trovare l’intera collezione di cartoline qui

Ludovico Schiavone

"Analista incredibilmente umile. Giocatore. Organizzatore. Specialista estremo di zombi. Orgoglioso esperto di Twitter. Appassionato introverso."

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *