Con la partecipazione di 27 editori e organizzazioni, con uno stand più ampio, con una serie di eventi e una nuova identità visiva, la Grecia sarà presente in 73a Fiera Internazionale del Libro di Francoforteche si terrà dal 19 al 23 ottobre 2022.
La missione nazionale è organizzata dalla Direzione della Letteratura Ministero della Cultura e Sport in collaborazione con la Hellenic Cultural Foundation e con il supporto del Consolato Generale Greco a Francoforte e Enterprise Greece.
Corinto: trovato morto nella sua abitazione un uomo di 65 anni
Leggi anche: Ani Erno: Ha scritto le sue memorie ma non credeva ai suoi ricordi
“Traduci trasformazione trasferimento”
La presenza greca è incorniciata da eventi attorno all’asse della traduzione, poiché questo è anche il tema centrale della mostra di quest’anno, “translate transfer transform”. A margine della mostra, ci sarà un incontro con soggetti esteri con l’obiettivo di rafforzare la presenza greca e l’estroversione delle attività editoriali.
Il viceministro della cultura e dello sport, responsabile per le questioni della cultura contemporanea, Nikolas Giatromanolakis, inaugurerà lo stand nazionale e parteciperà a eventi e incontri durante la 73a Fiera internazionale del libro di Francoforte.
Programma in dettaglio:
Mercoledì 19 ottobre 2022, 17:00, Padiglione Greco
Discorso di benvenuto al Padiglione ellenico
Venerdì, 21 ottobre 2022, 17:30, International Translation Center, Hall 4.0 / G101
La letteratura greca moderna viene tradotta oggi? Più o meno rispetto al passato? Quali argomenti apprezzano i lettori e i traduttori? Quali difficoltà presenta la lingua greca nella traduzione? Quanto è difficile per la letteratura greca moderna affrontare il suo principale concorrente, il greco antico?
E infine, com’è fortunato che un romanzo scritto in una lingua parlata da pochi milioni di persone venga tradotto. I principali traduttori di letteratura greca moderna in varie lingue (inglese, italiano, tedesco, francese, spagnolo) affrontano la questione dell’accettazione della letteratura greca da parte della comunità internazionale di editori, traduttori e lettori.
Partecipano alla discussione
- Maria Rosa Caracausi (Docente dell’Associazione Cultura e Società, Universita degli Studi di Palermo, Traduttrice)
- Karen Emmerich (Professore Associato di Letteratura Comparata, Università di Princeton, Traduttrice)
- Kostas Kosmas (Centrum Modernes Griechenland, Freie Universität Berlin – Romiosini Edition, Traduttore)
- Laura Salas Rodríguez (Spagnolo, Traduttrice)
- Isabelle Tloupas (francese, traduttrice)
Coordinato dal professor Nikos Bakunakis, presidente del comitato di sovvenzione per la traduzione di GreekLit
Interverrà il Vice Ministro della Cultura e dello Sport, responsabile della Cultura contemporanea, Nikolas Giatromanolakis.
Sabato 22 ottobre 2022, ore 12:00, Padiglione Greco, Hall 4.1 / K25 – Incontra scrittori e traduttori greci
Gli scrittori greci e i traduttori di letteratura greca, che hanno ricevuto premi letterari nazionali, discutono delle loro priorità narrative e degli argomenti che li interessano.
Partecipano: Michalis Makropoulos, Yiannis Palavos, Elena Pallandza, Eleni Priovolou, Katerina Schina. Coordinato da Sissy Papathanasiou, Capo della Direzione della Letteratura, Ministero della Cultura e dello Sport
Sabato, 22 ottobre 2022, 13:30, Padiglione Greco – Letteratura Greca per Ragazzi e Giovani Adulti
Michalis Makropoulos ed Eleni Priovolou, vincitori rispettivamente del Premio statale 2021 per i libri per bambini e del Premio statale 2021 per i libri per ragazzi, discuteranno delle sfide della scrittura per bambini e giovani.
Sabato 22 ottobre 2022, 19:00, Libreria (Buchhandlung Weltenleser, Oeder Weg 40, 60318 Francoforte sul Meno) – Teatro Greco Contemporaneo
Presentazione del libro
Progetto teatrale nelle pubblicazioni Romiosyni, 2022
- Helene Varopoulou, Porträts und Landschaften des neugriechischen Theaters
- Iakovos Kambanellis, Theatrestücke
Ministero della Difesa
- Iakovos Kampanellis, drammaturgo greco innovativo
Partecipanti alla discussione:
- Kostas Kosmas (Traduttore letterario ed editore di Romiosyni Publishing/CeMoG)
- Plato Mavromoustakos (Professore del Dipartimento di Studi Teatrali, Università di Atene)
- Eleni Varopoulou (teatro, scrittrice e traduttrice)
(Nel quadro dell’evento internazionale dell’Anno della Letteratura Iakovos Campanelli 2022)
Gli editori parteciperanno al Padiglione ellenico
- Ancora
- Agra
- Amaca
- Baccòn
- Modulo
- Messa a fuoco
- Eurasia
- Icaro
- Caleidoscopio
- Cappone
- Kastaniotis
- Cedro
- Filo rosso legato
- Barca
- Inchiostro
- Metaichmio
- Mino
- Pubblicazioni dell’Università di Creta
- pataki
- Campo – Lettere greche
- Fiume
- Uno psicopatico
- Romiosini / Centrum Modernes Griechenland Edition, Freie Universität Berlin
- Formato futuro
- Libro chiave
- Penna greca
- Volatile/nuvola
Partecipano anche loro
- Fondazione culturale ellenica Kebudayaan
- Società degli scrittori ellenici
- Federazione dei librai panellenici
Verrà inoltre presentato un progetto Young Book Designer Award.
Il mistero dell’acqua attratta a Corinto dopo il terremoto
“Scrittore. Ninja della musica. Esperto di cibo estremo. Specialista dei social media. Sostenitore di Twitter.”